Now here’s a sad description of the end. From The Street of Crocodiles by Bruno Schulz, Chapter 2:
First line of the chapter:
“My father was slowly fading, wilting before our eyes”.
And the last lines from the same chapter:
“What still remained of him – the small shroud of his body and the handful of nonsensical oddities – would finally disappear one day, as unremarkable as the grey heap of rubbish swept into a corner, waiting to be taken by Adelia [house keeper] to the rubbish dump.”
And then there’s the famous line by Yeats in Sailing to Byzantium:
“An aged man is but a paltry thing, a tattered coat upon a stick.”
Hmm. Schultz was Polish. Yeats Irish. Maybe I should move to Japan where they honor their old folk?
Thanks so much for reading. Can you think of someone else who would enjoy the post? Please mail it to them or share with your favorite social media using one of the icons below. And won’t you follow me? You can do so in the sidebar. Thanks again! And feel free to comment!